HELBLING English - 20 Years of innovation in ELT (Mobile) - 320 x 100
HELBLING English - 20 Years of innovation in ELT (Desktop) - 1380 x 90

Bruno Sousa

5 POSTS
Bruno Sousa has been a teacher of English for over 10 years. He has worked in language institutes and regular schools both as a teacher and as a teacher trainer. Bruno holds the complete Cambridge DELTA, CELTA, CPE (C2, Proficiency) and Train the Trainer. His main interests currently revolve around bilingualism and teacher training. He can be reached through his email: bgsousa87@hotmail.com

Access to the full listing of this author’s articles is available only to members or logged-in users. At this time, only the top 15 articles are displayed.

Using AI to sharpen writing skills

Since ChatGPT came out in 2022, we have had to face countless arguments both for and against its use, from ‘AI will replace all teachers’ to ‘do you still prepare lessons? Let AI do it for you’. I believe most teachers have been bombarded with ways to use AI in our career. Being quite a sceptical person, especially about my own profession, it took me a minute to hop on the artificial intelligence bandwagon. It may be counterintuitive, but I like to adapt to new technologies, techniques and strategies after some time. Having read and heard about other people’s experiences...

Clichés in EFL: how and why they may harm our performance Part 2

Bruno Sousa looks at some more areas where he does not fully agree with mainstream views.

Clichés in ELT – how and why they may harm our performance

Bruno Sousa looks at three areas where he does not fully agree with mainstream views.

Patronising learners: how often do you do it?

Bruno Sousa looks at scaffolding, concept checking and correction and analyses how carefully they need to be handled in order to teach the learners not simply use the method

The use of L1 in the classroom: is it always harmful?

This article summarises the usefulness of using the learners’ mother tongue in certain situations and how teacher and learners can take advantage of it. All languages have certain similarities so use of one can often help understanding of another.